In the latest twist of the cultural circus known as the Super Bowl, this year’s halftime show has managed to ruffle more feathers than usual. Of course, it’s never really just about who scores the touchdowns or which quarterback throws the most passes anymore, is it? The halftime production seems to have taken center stage, where the NFL embraces their interpretation of “inclusivity,” apparently believing it means leaving many viewers scratching their heads in confusion.
This time, the halftime show featured a diverse lineup of artists, but it was a particular segment that leaned heavily into Spanish, featuring a Latin artist whose lyrics were celebrated by some but left others feeling alienated. While a multicultural approach sounds like a great idea on paper, the decision to broadcast an entire segment in Spanish during Black History Month didn’t sit well with many. Viewers didn’t shy away from expressing their bewilderment over the choice of performer, humorously struggling to figure out what was being sung. For some, the language barrier was such that it evoked thoughts of employing technology to translate the performance. If you find yourself needing ChatGBT during a halftime show, let’s just say, something’s off.
It’s not about the music or rhythm; this is the Super Bowl after all, where you expect high energy and spectacle. However, there’s a deeper issue when a significant chunk of the audience feels left out during what is supposed to be a universal celebration. The event had many shaking their heads and asking why a performance seemingly tailored more for a Spanish-speaking audience was selected for this very American event, and during a month dedicated to celebrating Black history, no less.
The irony isn’t lost on anyone familiar with how the NFL has navigated social issues in recent years. One moment they’re championing initiatives to promote diversity, and the next, they seem to forget which cultural demographic has been a cornerstone of the sport. As viewers humorously remarked, it was less like watching a halftime show and more like tuning into an international music festival without a translation guide.
It’s a reminder that amidst all the flashy attempts at being “woke,” there’s often a disconnect with the intended audience. The halftime show, while meant to be a bridge, seemed more like a missed connection this year. It’s not about railing against diversity, but perhaps more thought could be given to the lineup so fans can celebrate in a way that feels respectful and inclusive to everyone involved. As the dust settles on the game, the conversation lingers on which cultural score needs settling next time.

